close
標題:
急!!!中文地址翻譯英文
發問:
最佳解答:
No.39, Mingya St., Huatan Township, Changhua County 503, Taiwan (R.O.C.) 多久會抵達目的地我無法給您明確的時間呢,不過大約差不多一個星期左右吧,您可以去寄送包裹時請問一下郵局行員,如果您趕時間,可以詢問一下用快捷的方式,不過快捷比較貴的樣子。要問過他們才會比較明確囉。^^ 希望回答可以幫您一些忙。
其他解答:
(中華民國)台灣省 彰化縣 花壇鄉 劉厝村 明雅街 39號漢語拼音~ 39 Mingya St., Liucuo Village, Huatan Shiang, Changhua County 503, Taiwan (R.O.C.) 通用拼音~ 39 Mingya St., Lioucuo Village, Huatan Township, Changhua County 503, Taiwan (R.O.C.) 至於要多久, 要看是哪一種: 國際快捷郵件(EMS) 或是航空包裹/ 陸空聯運包裹 /水陸包裹? 運送時間參考網站, 或者直接詢問郵局人員~ http://www.post.gov.tw/post/internet/a_mail/index.jsp?ID=13205 希望有幫上版大的忙喔 2007-11-18 12:08:58 補充: 英文住址的寫法, 和我們不同, 感覺像是倒過來寫一樣喔 因為英文住址書寫原則是由小至大~ 是先寫門牌號碼、街路名稱 再寫城市、省(州)和郵遞區號 最後一行寫上國家名稱 2007-11-18 12:10:19 補充: 咦, 段落沒有分好...orz, 應該是: (中華民國)台灣省 彰化縣 花壇鄉 劉厝村 明雅街 39號 漢語拼音~ 39 Mingya St., Liucuo Village, Huatan Shiang, Changhua County 503, Taiwan (R.O.C.)|||||Zhanghua County flower-bed township Liu Ts'ots'un ming Yachieh 39|||||Changhua county chhgtown city liucuo village mingya street number39. 大致上是醬子翻譯 從台灣寄包裹到美國的時間問郵局的人就知道了 希望幫得上忙^^"CF546184287637C5
急!!!中文地址翻譯英文
發問:
- 急要English Builder答案 20 分
- 卡巴斯基防毒軟體
- 幫我找幾張圖片
- C++ 浮點數相關問題
- 五月底即將問世 陳冠希所設計的LEVIS牛仔褲 版子是---
- AMD Athlon1500+的CPU跟主機板的接腳是幾根-
- 幫我解這個數讀 我給20點
- 518、yes123、104、1111 都不錄取---
- Ahout myself
- 不是護理科出身,護理科統測好考嗎-
此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知
彰化縣花壇鄉劉厝村明雅街39號 要怎麼翻譯??? 我有去過郵局的網站找過翻譯 但就是沒辦法翻譯 幫幫我~ 還有 包裹寄到美國中部大概要多久的時間??最佳解答:
No.39, Mingya St., Huatan Township, Changhua County 503, Taiwan (R.O.C.) 多久會抵達目的地我無法給您明確的時間呢,不過大約差不多一個星期左右吧,您可以去寄送包裹時請問一下郵局行員,如果您趕時間,可以詢問一下用快捷的方式,不過快捷比較貴的樣子。要問過他們才會比較明確囉。^^ 希望回答可以幫您一些忙。
其他解答:
(中華民國)台灣省 彰化縣 花壇鄉 劉厝村 明雅街 39號漢語拼音~ 39 Mingya St., Liucuo Village, Huatan Shiang, Changhua County 503, Taiwan (R.O.C.) 通用拼音~ 39 Mingya St., Lioucuo Village, Huatan Township, Changhua County 503, Taiwan (R.O.C.) 至於要多久, 要看是哪一種: 國際快捷郵件(EMS) 或是航空包裹/ 陸空聯運包裹 /水陸包裹? 運送時間參考網站, 或者直接詢問郵局人員~ http://www.post.gov.tw/post/internet/a_mail/index.jsp?ID=13205 希望有幫上版大的忙喔 2007-11-18 12:08:58 補充: 英文住址的寫法, 和我們不同, 感覺像是倒過來寫一樣喔 因為英文住址書寫原則是由小至大~ 是先寫門牌號碼、街路名稱 再寫城市、省(州)和郵遞區號 最後一行寫上國家名稱 2007-11-18 12:10:19 補充: 咦, 段落沒有分好...orz, 應該是: (中華民國)台灣省 彰化縣 花壇鄉 劉厝村 明雅街 39號 漢語拼音~ 39 Mingya St., Liucuo Village, Huatan Shiang, Changhua County 503, Taiwan (R.O.C.)|||||Zhanghua County flower-bed township Liu Ts'ots'un ming Yachieh 39|||||Changhua county chhgtown city liucuo village mingya street number39. 大致上是醬子翻譯 從台灣寄包裹到美國的時間問郵局的人就知道了 希望幫得上忙^^"CF546184287637C5
文章標籤
全站熱搜
留言列表