close
標題:

我想將公司名稱中翻英,請大家幫幫忙~~

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

發問:

請問一下, 要到國貿局申請公司英文名 " XXXX 生機科技有限公司 " 應該怎麼翻呢 ? 就是做有機農產品那種 感謝大家幫忙~~~

最佳解答:

" XXXX 生機科技有限公司 " 應該怎麼翻呢 ? 就是做有機農產品那種 建議譯為: XXXX Organic Agricultural Technology Co., Ltd. 雖然中文名稱無「農業」字樣, 英文以加上Agricultural為宜, 否則範圍太廣, 甚至被誤認為包含人造器官或人工生殖科技呢. 有機農產品: organic agricultural product(s) 有機農產加工品 organic agricultural processed product(s) http://www.afa.gov.tw/content_en.asp?pcatid=1&ycatid=1&lcatid=290&hcatid=471&scat=t

其他解答:

Suggested Interpretation:- Life Science&Technology Co. Limited Organic agricultural products. xxx Organic Agricultural (Life ScienceTechnology) Co.,Ltd. xxxOrganic farming (technical life science) Co., Ltd.|||||生機科技有限公司 Life science and technology limited有機農產品 Organic agricultural productsCF546184287637C5
arrow
arrow

    elahism 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()